Table VI of Liber Figurarum
Florens § Faraclonio § Fiore § Florense § Flos
In San Giovanni in Fiore, heute durch Käfige und
Nebel der lokalen Grenzen ein entferntes Ziel, ist die persoenliche
Rettung fast unerreichbar. Am Horizont unsichtbar jenes Kollektiv.
Unmöglich jene Escatologie.
Im Zeitalter von Internet und Web aber, fing es an, vernunftgemäß
die Vermutung annehmbar erscheinen zu lassen, dass sich unverzüglich
auf der ganzen Erde auch von diesem verlassenen Zipfel des Silagebirges
aus, die Dichtung von den Männern ausbreiten konnte, wie in der
escatologischen Aussage von Gioacchino
da Fiore erwaehnt, eine Vision der Wirklichkeit florense
verschieden von jenem institutionellen Hinweis von einer möglichen
globalen Rettung:
Jenes Kunstwerk, entstanden aus der digitalen Kommunikation einer
Architektur der bindenden Intelligenz, um eine passende Hypothese
des Ausdrucks „Sein“ zu dem in San Giovanni in Fiore im Morgengrauen
des 3. Jahrtausends sich verbreitenden Geistes um 360°gedreht, eine
Möglichkeit des anderen Dialoges zu entwickeln:
Eine gleichzeitig ausgedrueckte Escatologia Florense in Form von
vielfaeltiger Kunst, die zur Erbauung der Kenntnis, zur Bildung von
einer Philosophie, mit der Tendenz zum Glück der Menschheit und dem
Frieden in der Welt durch den interkulturellen Dialog beitraegt und
es durch Internet und globales Web moeglich macht.
Übersetzung von Ute WALTER
Francesco Saverio Alessio - Vorsitzender der „Vereinigung im Internet ausgewanderter Italiener“
Geschaffen von einer Gruppe von Personen die im laufe ihres Lebens, durch ihre arbeit die Auswirkung der Auswanderung ihres Volkes verspürten. Sie glauben an ihr Land, in ihrer konkreten Möglichkeit der Entwicklung.
Sie arbeiten in San Giovanni in Fiore in der Provinz von Cosenza, Caccuri in der Provinz von Crotone, Kalabrien, Süd Italien.
Vorsitzender
Vereinigung
Übersetzungen
Wartung der web seiten
OBJEKTIVEN
Wir von emigrati.it sind überzeugt
davon, das wir das
Phänomen der Auswanderung und ihre Zugehörigkeit dem Ursprung seines
Landes wiederbringen werden.
Dies aber ist nur möglich, indem wir die Auswandere in der ferne daran beteiligen. Als antrieb zur Entwickelung, Verbreitung und Erneuerung unserer Kalabresischen und Italienischen Kultur in der Welt.
Wir müssen weiter daran arbeiten um unsere Kultur International weiter anzupassen, um neues leben in unseren neuen und alten Beziehungen zu bringen, mit allen Italiener die in der ferne wohnen.
Hier können wir unsere Meinungen der verschiedensten Felder von Interessen austauschen, zwischen Kalabresen und Italiener die in der ferne wohnen, oder die wie wir hier in unsere Heimat leben.
Weiterhin good Surfing!
«La poesia del tempo perduto»Saverio Martino - Künstlerinnen & Künstler des Schwarzwald-Baar-Kreises
Saverio Martino - Kunstausstellung - Galerie PaletteGegen
die
’Ndrangheta. Ein Interview zwischen Deutschland und Italien